As the title says.
We (as Japanese translators) have chosen to translate "public" as 「パブリック」 when referring to instance types. However, when it refers to group visibility, we translate it as 「公開」.
Similarly, we translate "Invite" as 「インバイト」 for instance types, but for invitation features, we use 「招待」.
This inconsistency in translation depending on context can lead to confusion.
We need to clearly separate and define these usages.