Split "full" string for QM / Debug / Logging
available in future release
Anten
currently it is using:
When saying mirror resolution: means 100% resolution, pixel-to-pixel rendering, without extra super-sample (or says it doesn't made the pixels more smoothly)
When saying logging details: means all category of logs will be written into the file.
So for this case, I suggest to split it as two strings, with new key /logging/full and /mirror_resolution/full.
Also, there are another string only using for mirror resolution settings is /general key, such as:
- Quarter https://crowdin.com/editor/vrchat-application/19/en-zhcn?view=comfortable#24481
- Half https://crowdin.com/editor/vrchat-application/19/en-zhcn?view=comfortable#24433
- Unlimited https://crowdin.com/editor/vrchat-application/19/en-zhcn?view=comfortable#24507
Please change the string key as "/General/mirror_resolution" or add a "mirror" label for it.
Log In
This post was marked as
available in future release
StormRel
Keys are not supposed to be changed unless a Split is needed, but that should only happen if a language translation clashes with another language on the same key.
We don't do splits just cause the context is different.
Do you think the 2 translations are in conflict?
Anten
StormRelYes, it did.
Because the way how we understand "full" and "Half" and "Quad" in mirror resolution.
For more easy to read, actually I proofread "full" as "100%", as the shortest text to say "pixel to pixel render" mirror behavior. If I directly translate it as "Full, 完整的", it will be confused to users: "what is 'Full' means in here?", it's not a short sentence, or few words can understand. But if I use 100%, they will know.
In Chinese, "Full, 完整的" and "Unlimited, 无限制" has no so much different in this context. Also, "Full, 完整日志" and “Errors Only, 仅输出错误” will more natural for a log output option. So I suggest here, to split this string for two usage.
StormRel
tracked